۲۶ اردیبهشت ۱۳۹۵، ۹:۲۲

ترجمه‌ای تازه از شاهزاده و گدا منتشر شد

ترجمه‌ای تازه از شاهزاده و گدا منتشر شد

ترجمه‌ای تازه از رمان «شاهزاده و گدا» اثر مارک تواین نویسنده آمریکایی در ایران منتشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، نشر آموت ترجمه‌ای تازه از رمان «شاهزاده و گدا» اثر مارک تواین را با ترجمه مرضیه خسروی روانه بازار کتاب کرد.

این کتاب در زمره مجموعه آثار کلاسیک ادبیات جهان است که در این موسسه و با قطع جیبی در دست انتشار قرار گرفته است.

مرضیه خسروی پیش از این ترجمه‌های از اورهان پاموک، شارلوت برونته، ساموئل بکت، سوزان ابوالهوا، جان اشتاین بک، ولیلام ترور، دی/. اچ. لارنس و... و. را در قالب بیش از هشتاد عنوان کتاب ترجمه کرده و این کتاب به نوعی تازه‌ترین ترجمه وی به شمار می‌رود.

شاهزاده و گدا یکی از آثار داستانی مشهور مارک تواین است که روایت جابجایی عمدی ادوارد ولیعهد انگلستان با پسر بچه فقیری را روایت می‌کند که به خواست خود آن دو  و برای تفنن انجام می‌شود و تبعاتی را برای هر دوی آنها به همراه دارد.

مارک تواین این کتاب را برای نخستین بار در سال ۱۸۸۱ میلادی در آمریکا تالیف و منتشر کرده است.

در ایران نخستین ترجمه از این کتاب در موسسه انتشاراتی فرانکلین در سال ۱۳۳۳ و توسط داریوش شاهین انجام و اجرا شده است.

نشر آموت این ترجمه تازه را در ۳۱۲ صفحه با قیمت ۲۰ هزار تومان منتشر کرده است.

کد خبر 3658180

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha